Mis Humanidades Digitales – Parte 5
- Este vídeo presenta a Joris van Zundert (Instituto Huygens para la Historia de los Países Bajos), a Graeme Earl (King’s College London), a Mathew Vincent (Fundación Bruno Kessler) y a Federico Meschini (Universidad de Tuscia). En este vídeo, los profesores dan su propia definición de lo que son las "Humanidades Digitales".
- ¡Y no olvides activar los subtítulos en español en "Settings"!
- Dr. van Zundert, Joris, Instituto Huygens de Historia de los Países Bajos.
- Bionote: Dr. Joris J. van Zundert (1972) es investigador senior y desarrollador en Humanidades Computacionales. Ocupa un puesto de investigador en el Departamento de Estudios Literarios en el Instituto Huygens de Historia de los Países Bajos, un instituto de investigación de la Real Academia de Artes y Ciencias de los Países Bajos (KNAW). Su interés principal como investigador y desarrollador está en las posibilidades de los algoritmos computacionales para el análisis de textos literarios e históricos, y la naturaleza y propiedades de la información de las humanidades y el modelado de datos. Su investigación actual se centra en la interacción de las ciencias de la computación y las humanidades y las tensiones entre la hermenéutica y los enfoques del "big data"
- Prof. Earl, Graeme, King's College, Londres, Reino Unido
- Bionote: Graeme es profesor de Humanidades Digitales en King’s College. Estudió y trabajó como arqueólogo, y quedó fascinado por la manera en la que el patrimonio cultural y las tecnologías digitales interactúan. Desde entonces, ha trabajado en una amplia gama de proyectos arqueológicos, humanidades digitales, economía digital y ciencias de la web. Desde 2005 sus actividades se han centrado en el puerto de Roma Imperial, como codirector del Proyecto Portus. Sus intereses de investigación incluyen imágenes, diseño de interacción, diseño de aprendizaje en línea, realidad aumentada y virtual, visión por computadora, accesibilidad, repositorios de investigación, publicación electrónica, sistemas de información geográfica, encuestas y teledetección..
- Sr. Vincent, Matthew, Universidad de Murcia, España
- Bionote: Vincent obtuvo un máster en Antropología en la UC San Diego en 2013, y está completando su doctorado en la Universidad de Murcia (España). Ha trabajado en Jordania desde 2004 en sitios como Tall al-'Umayri, Tall Jalul, Khirbat al-Balu'a y más recientemente Khirbat Faynan. Su investigación se centra en la aplicación de tecnologías de bases de datos para la investigación arqueológica y la conservación del patrimonio cultural. Como estudiante graduado, Vincent cofundó el Proyecto Mosul y la posterior startup Rekrei, un proyecto para generar multitud de imágenes para la reconstrucción fotogramétrica como método para preservar la memoria del patrimonio cultural perdido. Fundado en marzo de 2015, el proyecto está desarrollando nuevas herramientas para empoderar al público a la hora de participar en la recuperación del patrimonio..
- Dr. Meschini, Federico, Universidad Tuscia
- Bionote:
- Sr. MacCaba, Fionntán - An Foras Feasa, Maynooth University, producción, edición
- Dr., Papadopoulos, Konstantinos - An Foras Feasa, Maynooth University, producción, preguntas, metadatos
- Prof. Schreibman, Susan - An Foras Feasa, Maynooth University, preguntas, producción
- Vídeo con el Dr., van Zundert, Jori
- Fecha de grabación: 6 de octubre de 2016
- Lugar de grabación: Amberes, Bélgica, Sociedad Europea de Becas Textuales
- Vídeo con el Prof., Earl, Graeme
- Fecha de grabación: 9 de diciembre de 2017
- Lugar de grabación: Red del patrimonio virtual: Irlanda, Cork
- Vídeo con el Sr. Vincent, Matthew
- Fecha de grabación: 9 de diciembre de 2017
- Lugar de grabación: Red del patrimonio virtual: Irlanda, Cork
- Vídeo con el Dr., Meschini, Federico
- Fecha de grabación: 6 de octubre de 2016
- Lugar de grabación: Amberes, Bélgica, Sociedad Europea de Becas Textuales
- Publicación: YouTube, 16 de octubre de 2017,https://youtu.be/4Pvi2J61P0g
- Estudiantes universitarios; postgraduados; investigadores
- Profesores; asociados
- Humanistas digitales; especialistas en patrimonio cultural; historiadores; bibliotecarios; Profesionales de los medios de comunicación; profesionales de museos
- Idioma principal: Inglés
- Transcripción de idiomas: No
- Subtítulos de idiomas: Español
1. Adquisición > 1.3. Aprendizaje
2. Comunicación > 2.1. Colaboración > 2.1.8. Redes
2. Comunicación > 2.1. Colaboración > 2.1.9. Intercambio de recursos
4. Procesamiento > 4.2. Modificación > 4.2.7. Digitalización
4. Procesamiento > 4.2. Modificación > 4.2.8. Edición
-
Artes; Patrimonio cultural; Medios computacionales; Digital; Humanidades digitales; Edición académica digital; Tecnologías digitales; Herramientas digitales; Métodos; Metodologías; Métodos cuantitativos; Investigación; Ciencias sociales
• Gardiner, Eileen, and Ronald G. Musto. The Digital Humanities: A Primer for Students and Scholars. New York: Cambridge University Press, 2015. Print.
• Heppler, Jason. “What Is Digital Humanities?” What is Digital Humanities. Web.
• Schreibman, Susan, Ray Siemens, and John Unsworth, eds. A New Companion to Digital Humanities. 2nd ed. Wiley-Blackwell, 2016. Print.
El vídeo que se muestra en esta página carece de material con derechos de autor. #dariahTeach no aceptará ninguna responsabilidad sobre ningún vídeo que incluya contenido protegido por derechos de autor, incluidas, entre otras, imágenes, sonidos y música. Es responsabilidad exclusiva del 'Autor (es)' nombrado en la categoría de Autor (es) anterior asegurarse de que no se hayan infringido los derechos de autor.
-
Cualquier vídeo publicado en el canal de YouTube de #dariahTeach está cubierto por Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0).
Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría 'Compartir' - copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría "Adaptar": remezclar, transformar y construir sobre el material.
Atribución: debe señalar el crédito apropiado, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de manera razonable, pero de ninguna manera que sugiera que el el licenciador le respalda a usted o su uso.
No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales.
Compartir igual: si remezcla, transforma o desarrolla el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.
Puede encontrar más detalles sobre la Licencia pública internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 en: https // creativecommons.org / licens / by-nc-sa / 4.0 / legalcode.